C. John Collins
Showing all 5 items.
-

The ESV English-Greek Reverse Interlinear New Testament: English Standard Version - John Schwandt (Editor), C. John Collins, Logos Research Systems (Compiler)
This state-of-the-art reverse interlinear New Testament shows the English as the top-line entry, with the Greek text underneath it.
-

The God of Miracles: An Exegetical Examination of God's Action in the World - C. John Collins
For centuries God's existence and the believability of miracles has been debated. Here C. John Collins provides a thorough exegetical foundation for discussing God's action in the world while offering a concise examination of the philosophical, theological, scientific, and apologetic questions that it raises. This extensive work contrasts the options within traditional Christian theism and presents powerful evidence that it is intellectually responsible for us to embrace the biblical view of God's action in the world.
-

Science and Faith: Friends or Foes? - C. John Collins
Many believers worry that science conflicts with Christian faith. C. John Collins believes that Christians should study the natural world and that God's truth will stand against any challenge. Collins investigates specific topics of "conflict" between faith and science, including the age of the earth and evolution. Written for parents concerned about their children's studies, for students feeling their faith challenged by scientific inquiry, and for anyone interested in the interplay between science and faith, this book provides accessible and comprehensive answers.
-

Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation (Foreword by J.I. Packer) - C. John Collins, Wayne Grudem, Vern Sheridan Poythress, Leland Ryken, Bruce Winter, J. I. Packer (Foreword)
This book, by five translators of the English Standard Version (ESV) Bible, explains the differences between essentially literal translations and the alternatives.
-

The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation - Leland Ryken, C. John Collins
Since the Bible is God's holy Word, translators have a heavy responsibility to provide accurate and reliable translations. Leland Ryken asserts that Bible translation should be essentially literal--any translation violating how language is dealt with in everyday life as well as in scholarly pursuits cannot be based on the right theory. Ryken describes the translation principles that make for reliable English Bible translation, looks at common translation fallacies, and offers principles for good translation. He probes the theological, ethical, and hermeneutical issues involved and surveys difficulties with modern translations.
